[Oregon] Deutsche Übersetzung - OpenGtt

Garmin fenix 7X und epix Gen 2 im Test

Der Schwerpunkt dieses Tests und Vergleichs der Garmin Fenix 7X Solar und Garmin Epix Gen 2 liegt auf den Sensoren wie Höhenmesser, Positionsbestimmung und Herzfrequenz. Was unterscheidet die beiden GPS-Outdoor-Smartwatches? Und wie gut ist die Taschenlampe der Fenix 7X für den Outdoorbereich? Hier geht es zum Test der Outdoor-Smartwatches ...
  • Hallo Tigerdackel,


    saubere Arbeit:tup: (wie immer), hab mich inzwischen auch an die Zeichen (statt links/rechts etc.) gewöhnt:)


    Gruß


    Volker

  • Ich habe das letzte Deutsch.GTT, in meinen Oregon geladen, Jetzt finde ich unter System / Töne statt An "auf" , Ich habe schon mal in der .gtt nachgeschaut, da finde ich aber nix..:confused:
    Oder mache ich was falsch ??

    Honda Integra, Zumo 660, Nüvi 3597, Montana 600, iPhone mit TomTom und Navigon zum Vergleich.

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Wenn das Wort "auf" unter Töne erscheit ist es ein untrügerischens Anzeichen dass du die Original Garmin "german.gtt" verwendest. Und nicht Tigerdackels File :pfeifen:.

    Gruß ;)
    Herbert

  • Verbirgt sich diese Einstellung hinter 'chirp-Suche' aus Bild 3 ?
    Wenn ja, würde doch "Chirp-Suche ..." auch bei diesem Tag reichen, oder ?


    @Eastpak1984: Kannst Du hierzu bitte noch etwas sagen?


    Vielen Dank - Tigerdackel

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Aber gerne noch. War nur 3 Tage oben an der Nordsee, da gabs diverse Events, die ich besuchen musste.


    Nun gehts daran, die 382 angelaufenen Mails abzuarbeiten:
    Bild 1: Hauptmenü - Geocaches (Caches auf dem Gerät)
    Bild 2: Hauptmenü - Geocaches - chirp-Details anzeigen
    Bild 3: Hauptmenü - Einstellungen - Geocaches
    Bild 4: Hauptmenü - Einstellungen - Geocaches - chirp-Suche
    Bild 5: Hauptmenü - Geocaches (keine Caches auf dem Gerät)

  • Vielen Dank, dann macht es doch Sinn "Wähle Modus für Geocache Tag Suche" durch "Chirp-Suche ..." zu ersetzen.


    Gruß Tigerdackel

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Hallo,


    so, nun ist eine neue Version auf http://garminoregon.wikispaces.com/OpenGTT online. Hier die Änderungen:




    Gruß Tigerdackel

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Danke, es wird in Kürze noch ein paar weitere Übersetzungen zum Chirp-Betrieb geben, die bisher noch nicht berücksichtigt wurden, aber als Tags schon vorhanden sind. Hier mal ein Einblick:



    Etwas unklar ist mir noch der Tag 'TXT_Select_Source_For_Next_Stage_STR_M'. Der Übersetzungsvorschlag eines User hierzu ist 'Wähle die Quelle für die Chirp Koordinaten'. Ich weiß aber noch nicht so recht, ob das sachlich so ganz passt. Aus dem Bauch würde ich eher meinen 'Wähle Quelle für die Koordinaten der nächsten Station' würde besser passen. Sicher bin ich mir aber nicht.


    Auf diesem Wege noch einmal Dank an den User für diese Hinweise.


    Gruß - Tigerdackel

  • Hallo,


    ein paar Ergänzungen in den Chirp-Tags wurden auf http://garminoregon.wikispaces.com/OpenGTT in einer neuen Version veröffentlicht:



    Gruß - Tigerdackel

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Gehört nur indirekt hier hin, aber sicher weiss jemand Rat:


    Gibt es ein vergleichbares GTT-Projekt auch für das GPSMap 62?

  • Hi Tigerdackel,


    ich bin da heute über ein paar Punkte gestolpert, die in der aktuellsten German.gtt noch in Englisch drinnen sind.


    In den Einstellungen und in der Stoppuhr Reset, was vielleicht zurücksetzen sein könnte.
    Im Geocachemenü findet sich Difficulty und Terrain, was vielleicht Schwierigkeit und Gelände sein könnte. Das zieht sich konstant durch die nachfolgenden Untermenüs mit Min Difficulty und Max Difficulty bzw. Min Terrain und Max Terrain, was geringste und höchste Schwierigkeit bzw. einfachstes und schwierigstes Gelände oder Schwierigkeit minimal bzw. maximal und Gelände minimal bzw. maximal sein könnte.
    Siehe Screenshots.




    Dabei möchte ich noch einmal ein grosses Lob aussprechen, dass du dir diese ganze Mühe machst! Find ich klasse und an vielen Stellen deutlich besser durchdacht als die Werkslösung. [Blockierte Grafik: http://www.smilies.4-user.de/include/Froehlich/smilie_happy_286.gif][Blockierte Grafik: http://www.smilies.4-user.de/include/Froehlich/smilie_happy_286.gif][Blockierte Grafik: http://www.smilies.4-user.de/include/Froehlich/smilie_happy_286.gif]

  • Hallo,


    die Begriffe "Reset", "Terrain" und "Difficulty" wurden bewusst nicht eingedeutscht, da sie zum Teil in der deutschen Übersetzung nicht an die entsprechende Stellen passten und ja auch eigentlich schon als umgangssprachlich bezeichnet werden können.


    Einigen Seiten zuvor wurden die Begriffe schon mal besprochen, und ich meine die Tendenz ging eher zu den englischen Begriffen. Gerne können wir das Thema aber noch einmal aufgreifen.


    Gruß - Tigerdackel

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Ich wäre hier auch für die Beibehaltung der englischen Bezeichnungen, reset ist sowieso schon eingedenglischt, die deutschen Entsprechungen der anderen Beiden wären mir persönlich zu lang.


    Wer es hier unbedingt haben will, solls selber einbasteln- ist aber nur meine Meinung...


    Gruß


    Volker


    Nachtrag: falls entschieden wird, das doch zu ändern, hätt ich auch keine Probleme damit und würds dann für mich wieder ändern;)

  • Na, wenn das bewusst so gewählt und mehrheitlich abgesegnet ist, dann bin habe ich nichts dagegen. :tup:
    (Und muss zu meiner Schande gestehen, dass ich nicht mehr alles im Kopf habe, was hier geschrieben wurde.)