WinGDB3

Garmin fenix 7X und epix Gen 2 im Test

Der Schwerpunkt dieses Tests und Vergleichs der Garmin Fenix 7X Solar und Garmin Epix Gen 2 liegt auf den Sensoren wie Höhenmesser, Positionsbestimmung und Herzfrequenz. Was unterscheidet die beiden GPS-Outdoor-Smartwatches? Und wie gut ist die Taschenlampe der Fenix 7X für den Outdoorbereich? Hier geht es zum Test der Outdoor-Smartwatches ...
  • Excuse me for writing this in English. My German is good for reading, but too bad for writing. But I know, most Germans can read English :)



    To introduce myself I'm Dutch and I am the developer of version 3 of the program WinGDB. WinGDB is a file converter for Mapsource GDB files. I have seen you are using this program as WinGDB11, which only supports GBD version 2 files.


    My version 3 program WinGDB_nl3 was originally in the Dutch language and mostly used in the Netherlands and Belgium for over a year now. Recently I decided to make a more international version by supporting the English language. So if you can read this, you can use the program.


    WinGDB3 does support Mapsource GDB version 3 files. On top of that there are more changes, such as support for tracks with more than 1000 trackpoints and converting tracks to multiple routes. You can see that for yourself, because the program is available for download at:


    www.sackman.info


    I hope you like. I will visit this forum now and then to look for reactions and/or questions. As I said I can read German.


    Lot of pleasure with WinGDB3


    Edward

  • hello edward,

    nice to see you in our group, thank you for your information.


    g: edward teilt mit das er deutsch lesen kann, aber lieber in englisch Antwortet da ihm dies leichter fällt.
    Also wenn jemand Fragen zu wingdb hat, dann auch ruhig in deutsch hier stellen.

    Silvia und Kurt aus Wien 10.
    SP3 v2.80--CN klassisch--MS 6.16.3 --GPS Trackanalyse gta.net v6.0.0.4
    -- eeepc 1000h--- zumo350lm v3.80---CNEU2015.30NTU---BC 4.4.1 --- GEx 3.2.22.0
    Unsere GPS webseite

  • Ich habe zuerst die WGDB11 und dann später die niederländische WinGBD_nl3 genutzt. Hat mir immer sehr geholfen, Routen in Tracks zu wandeln.

    Wenn man die englische Version kannte, war der Umstieg auf die niederländische Version nicht soo schwer.

    Aber auf englisch ist das natürlich super. Danke!

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Hallo Edward,


    klasse, endlich nicht mehr unter GDB2 speichern um WinGDB11 nutzen zu können. Danke :D


    @all:
    ggf ERST eine Neuberechnung der Route durchführen, da sonst Teile der Route als Luftlinie (wie auch in MS) berechnet werden !!!

    Willi

    276c, FW 5.60, 2 GB, 278, FW 3.60 - MapSource 6.13.7 + MapSource 6.16.3 - CN NT 2015.20
    Datenaustausch mit GPX | eeePC 4G

  • Wenn Edward schon so freundlich ist Sofware bereit zustellen und Deutsch nicht schreiben kann
    könnte vielleicht einer Ihm netterweise WinGDB in Deutsch übersetzen.
    Ich kann kein E und NL sonst würde ich es machen.

  • Wenn Sie einen Übersetzer finden können, werde ich es machen:)


    Edward

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • @ Edward
    Hallo,
    willkommen im Forum.
    Vielen Dank für das tolle Programm. Es hat mir schon viel geholfen.

  • Hallo,


    soviel Text ist es ja nicht, hier ist mal ein schneller Übersetzungsvorschlag eines Nicht-Garmin-Users, die Garmin-Freaks mögen das bitte auf korrekte Nomenklatur prüfen und ggf. korrigieren:


    "The universal aptitude for inaptitude makes any human accomplishment an incredible miracle." (John Paul Stapp)

  • Das ist schön, ich kan das alles verstehen.


    Jetzt noch die message teksten :)


    "No input file specified", "File error"
    "Cannot open input file", "File error"
    "No output file specified", "File error"
    "Cannot open output file\nSame file as input or Read-Only?", "File error"
    "Number of via points per route invalid", "Error"
    "Input file is not in GDB format", "File error"
    "GDB file conversion completed", "Finished"
    "Route point limit reached - track truncated!\n"
    "Too many waypoints needed to convert,\ntrack \"%s\" skipped."


    Dass ist auch nicht so viel. Nordlicht? Hans?


    Vielen dank, Edward

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • "No input file specified", "File error"
    "Keine Quell Datei angegeben", "Datei Fehler"


    "Cannot open input file", "File error"
    "Kann Quell Dati nicht öffnen", "Datei Fehler"


    "No output file specified", "File error"
    "Keine Ziel Datei angegeben", "Datei Fehler"


    "Cannot open output file\nSame file as input or Read-Only?", "File error"
    "Kann ziel Datei nicht öffnen\nGleiche Datei wie Quelle oder Schreibschutz?", "Datei Fehler"


    "Number of via points per route invalid", "Error"
    "Anzahl der Wegpunkte pro Route ungültig", "Fehler"


    "Input file is not in GDB format", "File error"
    "Quell Datei ist kein GDB Format", "Datei Fehler"


    "GDB file conversion completed", "Finished"
    "GDB Datei Konvertierung komplett", "Fertig"


    "Route point limit reached - track truncated!\n"
    "Routen Punkte Limit erreicht - Track abgeschnitten!\n" <- maybe this is wrong. You say Route limit reached, then it should be route truncated


    "Too many waypoints needed to convert,\ntrack \"%s\" skipped."
    "Zu viele Wegpunkte zum konvertieren benötigt,\nTrack \"%s\" übersprungen."

  • "No input file specified", "File error"
    Keine Eingabedatei ausgewählt, Dateifehler


    "Cannot open input file", "File error"
    Kann Eingabedatei nicht öffnen, Dateifehler


    "No output file specified", "File error"
    Keine Eingabedatei ausgewählt, Dateifehler


    "Cannot open output file\nSame file as input or Read-Only?", "File error"
    Kann Ausgabedatei nicht öffnen\nGleiche Datei wie Eingabedatei nutzen oder Nur Lesen, Dateifehler


    "Number of via points per route invalid", "Error"
    Anzahl der Via Punkte je Route unzulässig, Dateifehler


    "Input file is not in GDB format", "File error"
    Eingabedatei ist nicht im GDB Format, Dateifehler


    "GDB file conversion completed", "Finished"
    GDB Datei Umwandlung vollständig, Fertig


    "Route point limit reached - track truncated!\n"
    Maximum an Routenpunkten erreicht - Track abgeschnitten\n


    "Too many waypoints needed to convert,\ntrack \"%s\" skipped."
    Es werden zu viele Wegpunkte zur Umwandlung benötigt, \ntrack \ "%s\" übersprungen.


    ups, Andreas wrn tick schneller

    Willi

    276c, FW 5.60, 2 GB, 278, FW 3.60 - MapSource 6.13.7 + MapSource 6.16.3 - CN NT 2015.20
    Datenaustausch mit GPX | eeePC 4G

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Für mich ist natürlich die Frage, welche übersetzung ist besser.:mad:


    Ich denke dass ich die Wörter, die Hans gebraucht hat als Startpunkt nehme. Ich wollte natürlich keinen Streit mit euch haben und mit allen befreundet bleiben. Deshalb wähle ich:


    Eingabe-Datei
    Ausgabe-Datei
    Datei Fehler
    ausgewählt oder angegeben ? weiss ich noch nicht
    Nur Lesen
    Zwischenpunkten
    Konvertieren, nicht umwandlen
    komplett


    Dann hat jeder ein Beitrage geliefert und bekomt euch bald ein eigenes produkt


    Hartelijk dank
    Edward

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Für mich ist natürlich die Frage, welche übersetzung ist besser.:mad:


    Ich denke dass ich die Wörter, die Hans gebraucht hat als Startpunkt nehme. Ich wollte natürlich keinen Streit mit euch haben und mit allen befreundet bleiben. Deshalb hab ich von allen etwas gewählt und haben allen ein Beitrage geliefert und dafür meine Dank.


    Das Resultat können Sie anschauen durch ein download von


    www.sackman.info


    Akzeptabel?


    Hartelijk dank für euere Beitragen.
    Edward

  • Hi,
    das finde ich schon sehr gut. Für mich kann es so bleiben.
    Vielen Dank.:)

  • Datenschutz ist uns & Euch wichtig, daher verzichten wir auf Bannerwerbung & Web-Analysetools! Um das Forum zu unterstützen, bitten wir Euch, über diesen Link: bei Amazon zu bestellen....
    Für Euch ist das nur ein Klick, uns hilft es das Forum langfristig und werbefrei für Euch zu betreiben!
    Alternativ sehr gerne auch per Paypal spenden.
    Vielen, vielen Dank ...
  • Akzeptabel?


    Hartelijk dank für euere Beitragen.
    Edward


    Super, Danke..
    Bei Übersetzungen gibt es immer verschiedene Varianten ;)
    hatte sich halt überschnitten :D

    Willi

    276c, FW 5.60, 2 GB, 278, FW 3.60 - MapSource 6.13.7 + MapSource 6.16.3 - CN NT 2015.20
    Datenaustausch mit GPX | eeePC 4G

  • Danke an @ll.


    Finde ich gut das ihr meinem Vorschlag nachgekommen seid
    und natürlich auch an Edward ein Danke das er es umgesetzt hat.


    :danke: :dafur: